Настоящий немецко-русский
политехнический
словарь содержит свыше 138 000 слов и выражений по самым разным отраслям промышленности и самому широкому спектру технологий. Отобраны термины, наиболее употребительные в научно-технической литературе. Особое внимание уделено терминологии новых, быстро развивающихся отраслей. Словарь построен по гнездовой системе строго в алфавитном порядке. Словарные статьи содержат русские эквиваленты различных значений немецких слов, пояснения и факультативные слова, слова-синонимы. Для облегчения выбора правильного значения при переводе даются подробные указания на употребление слов в зависимости от контекста, проиллюстрированные многочисленными примерами и дополненные фразеологическими сочетаниями, идиоматическ
Настоящий немецко-русский
политехнический
словарь содержит свыше 138 000 слов и выражений по самым разным отраслям промышленности и самому широкому спектру технологий. Отобраны термины, наиболее употребительные в научно-технической литературе. Особое внимание уделено терминологии новых, быстро развивающихся отраслей. Словарь построен по гнездовой системе строго в алфавитном порядке. Словарные статьи содержат русские эквиваленты различных значений немецких слов, пояснения и факультативные слова, слова-синонимы. Для облегчения выбора правильного значения при переводе даются подробные указания на употребление слов в зависимости от контекста, проиллюстрированные многочисленными примерами и дополненные фразеологическими сочетаниями, идиоматическ
Настоящий немецко-русский
политехнический
словарь содержит свыше 138 000 слов и выражений по самым разным отраслям промышленности и самому широкому спектру технологий. Отобраны термины, наиболее употребительные в научно-технической литературе. Особое внимание уделено терминологии новых, быстро развивающихся отраслей. Словарь построен по гнездовой системе строго в алфавитном порядке. Словарные статьи содержат русские эквиваленты различных значений немецких слов, пояснения и факультативные слова, слова-синонимы. Для облегчения выбора правильного значения при переводе даются подробные указания на употребление слов в зависимости от контекста, проиллюстрированные многочисленными примерами и дополненные фразеологическими сочетаниями, идиоматическ